close

 

 

 

【恋愛サーキュレーション】を踊ってみた   by 馬琴

 

恋愛サーキュレーション(戀愛循環)
作詞:meg rock 作.編曲:神前暁
歌:千石撫子(CV:花澤香菜)

でも そんなんじゃ だめ  但是那樣不行喔
もう そんなんじゃ ほら  再那樣的話你看
心は進化するよ       心是會不斷不斷地
もっともっと        進化下去的唷

言葉にすれば消えちゃう関係なら   如果說出口來就會破壞兩人間的關係
言葉を消せばいいやって       那麼 就讓語言消失就好了
思ってた 恐れてた         曾這麼想過 曾經害怕過
だけど あれ?なんかちがうかも..  但是 咦?好像有點不對..

せんりのみちもいっぽから!    千里之行始於足下
石のようにかたい そんな意思で  有如磐石般堅定的意思
ちりもつもればやまとなでしこ?  積少成大和撫子?
「し」抜きで いや 死ぬ気で!  去掉「し」不對 是要拼了命的去做!

ふわふわり ふわふわる  輕飄飄的 輕輕飄著
あなたが名前を呼ぶ    只要聽見你呼喚我名字
それだけで 宙へ浮かぶ  就令我飄飄然

ふわふわる ふわふわり  輕輕飄著 輕飄飄的
あなたが笑っている    只要看見你的笑容
それだけで 笑顔になる  就也能令我展露笑容

神様 ありがとう   感謝神
運命のいたずらでも  即使是命運的捉弄
めぐり逢えたことが  能遇見你
しあわせなの     就是我的幸福

でも そんなんじゃ だめ  但是那樣不行喔
もう そんなんじゃ ほら  再那樣的話你看
心は進化するよ       心是會不斷不斷地
もっともっと        進化下去的唷

そう そんなんじゃ やだ     是的 我不想要那樣
ねぇ そんなんじゃ まだ     吶吶 那樣的還太早
私のこと見ててね ずっとずっと  請一直一直的 注視著我唷

私の中のあなたほど      我很了解
あなたの中の私の存在は    在你心中的我
まだまだ 大きくないことも  還不像在我心中的你
わかってるけれど       一樣重要

今この同じ 瞬間         現在同樣的這一瞬間
共有してる 実感         是我們共同擁有的實感
ちりもつもればやまとなでしこ!  積少成大和撫子?
略して?ちりつもやまとなでこ!  簡稱就是積少成撫子!

くらくらり くらくらる   頭昏腦脹 暈頭轉向
あなたを見上げたら     只是抬頭看著你
それだけで まぶしすぎて  就覺得你耀眼不已

くらくらる くらくらり   暈頭轉向 頭昏腦脹
あなたを想っている     只是想著你而已
それだけで とけてしまう  整個人就有如溶化般

神様 ありがとう   感謝神
運命のいたずらでも  即使是命運的捉弄
めぐり逢えたことが  能遇見你
しあわせなの     就是我的幸福

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation  戀愛的季節是 貪心的循環
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation  戀愛的心情是 貪心的循環
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation  戀愛的眼神是 貪心的循環
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation  戀愛的女生是 貪心的循環

ふわふわり ふわふわる  輕飄飄的 輕輕飄著
あなたが名前を呼ぶ    只要聽見你呼喚我名字
それだけで 宙へ浮かぶ  就令我飄飄然

ふわふわる ふわふわり  輕輕飄著 輕飄飄的
あなたが笑っている    只要看見你的笑容
それだけで 笑顔になる  就也能令我展露笑容

神様 ありがとう   感謝神
運命のいたずらでも  即使是命運的捉弄
めぐり逢えたことが  能遇見你
しあわせなの     就是我的幸福

でも そんなんじゃ だめ    但是那樣不行喔
もう そんなんじゃ ほら    再那樣的話你看
心は進化するよ もっともっと  心是會不斷不斷地 進化下去的唷

そう そんなんじゃ やだ     是的 我不想要那樣
ねぇ そんなんじゃ まだ     吶吶 那樣的還太早
私のこと見ててね ずっとずっと  請一直一直的 注視著我唷

轉載歌詞請註明網址http://sodac.blog126.fc2.com/

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    cat2ichigo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()